Литературный журнал о зарубежной прозе

Рецензия на книгу Шантарам (Грегори Дэвид Робертс)

Шантарам - Блеск и нищета Бомбея

 

Грегори Дэвид Робертс, автор этого полу-автобиографического романа экс-наркоман и бывший заключенный. Выступающий в роли бандита-наемника, дилера наркотиков, торговца на черном рынке валюты и поддельных паспортов, поддерживающий связи с мафиозным доном Бомбея и беглец из австралийской тюрьмы строгого режима, Робертс преподносит нам роман, основанный на реальных событиях своей неординарной жизни, и называет его «Шантарам», что в переводе с языка Маратхи означает «Человек мира». Вы правы, звучит несколько не логично. Рассказчик истории – не мирный обыватель и в книге найдется немало сцен насилия для Болливудского боевика, что, кстати, было намечено еще в 2009 году, но пока еще фильм не вышел на экраны (в главной роли Джонни Депп и Амитабх Баччан, режиссер – Мира Наир). Тем не менее, все это можно не принимать особо во внимание и попытаться понять, что Шантарам – это история о поиске, сильным человеком, мира внутри себя.

Действие романа разворачивается в начале 1980-х, когда герой-рассказчик скрывается от закона. После того как он сбежал из австралийской тюрьмы, где отбывал 19-летний срок за вооруженное ограбление, герой с помощью друзей попадает в Бомбей (ныне Мумбаи), где надеется держаться подальше от проблем и попытаться как можно глубже скрыться от закона. У него нет плана, к тому же, он сильно стеснен в деньгах, и вообще никогда не был в Индии. Но он сразу же влюбляется в город Бомбей, встречает приветливого и смешного молодого таксиста по имени Прабакер, который в течение одного дня помогает ему бежать от насилия толпы, находит ему дешевую гостиницу, селит его там, при этом еще и продает ему немного гашиша. Когда Прабакер просит его назвать себя, беглец инстинктивно представляется ложным именем, и предлагает звать себя «Лин», сокращенно от «Линдсей». Прабакер хихикает от услышанного, радостно отметив, что это скорее сокращение от индийского слова «лингам», означающего «пенис». Как бы то ни было, несмотря на такое прозивище, Лин пытается, спотыкаясь и делая ошибки, познать самого себя на протяжении всего повествования, и как раз честнейший и любящий Прабакер становится яркой оберткой для раскрытия характера беглеца.

В течение нескольких дней Лин оказывается в трущобах Бомбея, где Прабакер живет бок о бок с еще двадцатью пятью тысясами индийских бедняков, мигрировавших в этот город мечты со всех уголков Индии. Он ставит себя на роль «доктора», оказывающего первую помощь этому потоку людей, который течет мимо порога его лачуги, быстро вовлекается в жизнь своих соседей, в изучение местного языка, заводит друзей и полноценно участвует в жизни этого сообщества. Лин живет среди них в течение двух лет, но никогда не раскрывает правду о своем прошлом никому из своих бедных товарищей.

Именно благодаря наблюдательности Робертса, его непосредственной жизни в трущобах, Шантарам и вырастает как роман, а герой нащупывает свой моральный фундамент. В ярких деталях Робертс рисует нам на страницах своей книги картину жизни нищих обитателей бомбейских трущоб, их повседневные взаимоотношения в мире, в котором они живут, их помощь друг другу во время нужды, как в одно мгновение они превращаются в единое целое во время борьбы с наводнениями, пожарами и холерой. Правосудие здесь справляет староста, который руководит исключительно благодаря уважению своих избирателей и отказывается от личной выгоды в пользу сообщества в целом. Когда Лин погружается в жизнь этих персонажей, наделенных различными верованиями и убеждениями, каждый из которых всегда отличается от других, является самостоятельной личностью со своими собственными чаяниями, потребностями и надеждами, он удивляется чуду их восприятия жизни, присущему их миру. Как такой клубок характеров, представляющих множество языков, верований и образов жизни, может хаотично, но тем не менее, функционировать и сосуществовать, очень удивляет его. Такое возможно, строит догадки Лин, потому, что своего рода любовь, рожденная необходимостью, заполняет берега несчастий и лишений и выплескивается на всех, кто приблизится, даже на таких как он сам.

И это, в конечном счете, то, о чем роман Шантарам: о Любви, во всех ее формах и проявлениях. О Любви наших близких, родителей, братьев и сестер, друзей и товарищей. О Любви к себе. Это самая человеческая из всех эмоций, которая побуждает нас, дополняет, ранит, исцеляет, иногда угнетает и, и в конечном итоге, спасает. Эта эмоция не безупречная, не простая и не «белоснежная», часто не соответствующая действительности, но тем не менее, любовь – наше естественное состояние и наша единственная надежда. Для такого жесткого парня как Робертс, удивительно, что он никогда не отступает от этой темы.

Прабакер берет Лина с собой домой в одну из обычных деревень штата Махараштра, где все еще живет его семья. Там Лин проводит шесть месяцев, скрываясь от закона и попутно изучая язык маратхи. Ничего не зная о прошлом Лина, жители деревни Прабакера открывают ему свою жизнь, приветствуя его с открытой душой. Чувствуя, что он благополучно устроился в общине, Лин отвечает тем же, и жители деревни видят его добрым человеком с щедрым сердцем, который быстро находит гармонию, и чувствует себя как дома в довольно бедном пристанище. Герой проявляет себя тихим и скромным человеком, не брезгуя брать уроки у местных жителей. Селяне дают ему прозвище «Шантарам», не придавая значения, насколько глубоко это имя волнует его душу. Для Лина, это прозвище дает ему надежду, что он сможет преодолеть все трудности жизни, перестать быть затравленным зверем и стать тем «Человеком мира», которым он хотел бы быть.

Автор уделяет пребыванию в этой деревне, этому жизненному этапу героя, пару сотен страниц из почти девятисот страничной книги, с остальной же частью романа все не так просто. В то время как Прабакер, а затем и Абдулла выступают самыми близкими друзьями и опорой Лина на одной половине его сломанной двойной жизни, для читателя и для самого героя не всегда очевидно, что он выбирает правильный путь. Ясно только, что он не всегда прав. Страх за жизнь, обычная трусость, тоска по любви и одобрению общества, толкают его делать выбор снова и снова с отчаянием запутавшегося человека. Но каждый раз, когда он делает очередной шаг по пути преступной жизни, мы все таки можем понять его. Да, да, мы понимаем, к своему удивлению, и почти всех членов его криминального окружения: отчаявшихся эмигрантов и бандитов, населяющих изнаночную сторону блестящего Бомбея, грабителей, сутенеров, фальшивомонетчиков, контрабандистов и торговцев наркотиками со всех уголков земного шара.

Эти колоритные персонажи составляют другую сторону жизни Лина вне трущоб. Если верить написанному Робертсом, Бомбей изобилует преступниками и лицами, скрывающимися от правосудия со всех концов земли. Хотя читателю понятно, что герой встал не на ту сторону, Лин, тем не менее, идентифицирует себя с этой чернью. И опять же, Робертс преподносит их нам, как многослойное явление, имеющее гораздо больше нюансов, чем любые киноэкранные бандиты. Возьмите к примеру, угрюмого, сардонического француза Дидье, превращающего в идеалиста, чьи глаза наполняются слезами, когда он видит тело Лина страдающее от длительного голода и пыток, после пребывания в индийской тюрьме. Кто даст нам догадаться, что под всем этим скрывается социопат, показавший в последствии свой истинный характер, готовый на убийство. Или Абдулла, иранский беглец, ставший кровным братом Лина и соучастником преступления, может быть, даже его темным альтер-эго, в равной степени зависимый и от адреналина, и от данного слова, и, в то же время, способный хладнокровно выполнить любую грязную работу. Затем появляется Абдель Кадер Хан, афганец по происхождению и мафиозный дон по совместительству, который на полном серьезе пытается подвести благой философский фундамент под свое здание насилия.

Кто-то может подумать, будто все эти плохие парни слишком хороши. На самом деле, легко забыть, читая большое произведение, насколько порочными бандитами и бессердечными злодеями могут быть эти люди. Но опять же, вот в чем дело: в руках Робертса каждый характер многогранен, чтобы быть с одной стороны вполне себе милым человеком, который просто запутался в своей борьбе с ненавистью к самому себе, с другой стороны, каждый из них ослеплен своим страхом, горем или тоской, и идет по неверному пути к собственной гибели, потакая обычным человеческим страстям. И каждый из них нуждается в любви. Силой Робертса, как рассказчика, по сути, является его способность создавать богатые и яркие персонажи, каждый голос и истории которых настолько уникальны и тщательно проработаны, что трудно не предположить, что они представляют реальных людей. Однако, Робертс дает понять на своем сайте, что если события этой истории взяты из реальной жизни, то характеры и структура романа Шантарам являются чистым вымыслом.

В чем Шантарам несколько разочаровывает, так это в том, что Лин все время делает два шага вперед, три назад, три шага вперед и два назад. Дело не в том, что мы не видим изменений в герое, но он то подходит к мудрости и пониманию своего горя, то скатывается к ненависти и нравственной распущенности. Хотя после многих несчастий и трудно разглядеть, где лежит ключ к спасению и как взять на себя полную ответственность за ошибки своей жизни, у Лина не хватает мужества сделать это, нет понимания и прозрения. Но в конце концов мы знаем, что книжный герой налаживает свою судьбу. Мы знаем это, потому, что Робертс, чья жизнь отражается как в зеркале в этом романе, сегодня благопристойно и чинно живет в Бомбее, где ведет работу по открытию бесплатной клиники для обитателей трущоб. Он пишет на своем редко обновляемом веб-сайте, что работает над продолжением Шантарама, а также делится своей философской теорией, которую он называет космософия (cosmosophy).

До того как Робертс стал героиновым наркоманом и оказался в австралийской тюрьме, он был политическим активистом и писателем, готовился стать профессором философии. Живя в Бомбее в бегах, он также опубликовал несколько рассказов в местных газетах. Таким образом, хотя Шантарам и первая большая работа Робертса, он не новичок письменной формы. Его мастерство передачи характера, структуры и сюжета трудно переоценить. Его стиль письма, однако, бывает то точным и трогательным, то неуклюжим. Время от времени он пытается передать слишком много смысла в малом количестве слов, и его речь звучит слишком сентиментально или утомительно. Он перенасыщает текст метафорами, уводит повествование слишком далеко, или смешивает их таким образом, что это приводит к запутанности или ослаблению силы его идей. Это особенно верно, когда речь идет о самых тяжелых и глубоких переживаниях в эмоциональной жизни Лина.

Но, опять же, это очень трудные темы, которые Робертс берет на себя, старается донести до читателя, а не бросает на полдороге. Хотя это и приводит к некоторой неуклюжести письменной формы, но это безусловно наиболее предпочтительный путь для автора, чей труд должен пройти испытание временем и попытаться получить признание читателей. Замечательная книга, требующая от автора мужества и храбрости, которую Робертс дарит нам, несомненно является более сложной и глубокой, чем многие представители пустой и сухой литературы, которую мы привыкли считать современной.

Автор рецензии: Лунарис

Если Вам интересна данная тема, то поделитесь с друзьями:

« Ранее в разделе "Рецензии"

Танец с драконами - Рецензия
Рецензия на книгу Танец с драконами Джорджа Мартина

Позже в разделе "Рецензии" »

Интервью с вампиром - рецензия
Рецензия на книгу Интервью с вампиром Энн Райс
Добавить комментарий